YouTube s’efforce d’améliorer l’accessibilité de son contenu dans toutes les langues. En février, YouTube a commencé à tester l’audio multilingue, qui permettrait aux créateurs de doubler leurs vidéos en 11 langues.
Aujourd’hui, YouTube se tourne vers l’IA pour ses besoins en matière de doublage.
Comme le rapporte The Verge, lors de la VidCon, YouTube a annoncé qu’il allait utiliser Aloud, un service de doublage assisté par IA de Area 120, l’incubateur de Google pour les produits expérimentaux, afin de permettre le doublage de ses vidéos.
Des transcriptions en un temps record
Le site web d’Aloud présente le processus de doublage. Aloud commence par transcrire la vidéo. Elle peut ensuite être revue et modifiée par le créateur. Enfin, le programme traduit et double la vidéo pour qu’elle puisse être téléchargée.
Capture d’écran par Sabrina Ortiz/ZDNET
Le site affirme que les transcriptions ne prennent que quelques minutes. Aloud n’est pas encore accessible au public, mais il existe une liste d’attente à laquelle les utilisateurs peuvent s’inscrire s’ils souhaitent y accéder. YouTube teste actuellement la fonctionnalité avec des centaines de créateurs.